盯着屏幕上的“滇”字,眼皮都在打架?
我的眼睛在发酸。这已经是我盯着这段文字看个小时了,试图把1930年代一个旅行者的情感翻译成现代英语。这活儿真不是人干的。手边那杯凉透了的咖啡散发着酸涩的味道,电脑屏幕发出的蓝光映在脸上,感觉皮肤都要被烤干了。我要翻译的是一本关于西南边陲游记的节选,作者是个老派文人,文笔那是相当华丽,全是些生僻字和古文句式。 特别是这个”滇”字,翻译起来简直就是个难题
共 篇文章
我的眼睛在发酸。这已经是我盯着这段文字看个小时了,试图把1930年代一个旅行者的情感翻译成现代英语。这活儿真不是人干的。手边那杯凉透了的咖啡散发着酸涩的味道,电脑屏幕发出的蓝光映在脸上,感觉皮肤都要被烤干了。我要翻译的是一本关于西南边陲游记的节选,作者是个老派文人,文笔那是相当华丽,全是些生僻字和古文句式。 特别是这个”滇”字,翻译起来简直就是个难题