日语晚安情话英语丨用双语编织温柔的夜

有时候,最动人的语言不需要翻译,比如”おやすみ”和”Good night”的相遇。我总在深夜想起那些藏在日语里的温柔,它们像月光落在英语单词上,折射出独特的浪漫。去年冬天,我给暗恋的女生发了句”おやすみ、私の心の灯り”,她回复”Good night, my heart’s light”

我想你时,世界都温柔了

你有没有过这样的时刻,明明什么都没说,却在心里反复默念着“我想你”?那些藏在日常里的小确幸,是清晨你睫毛投下的影子,是深夜我手机屏幕亮起时的微光,是某个瞬间突然想起你时,心跳比咖啡更清醒。我曾对喜欢的人说过:“你是我清晨的阳光,是我午后书页间的褶皱,是我深夜里突然想拨通的电话。”温柔不需要太多修饰,就像你站在窗边看落叶,我便在心里默数着每一片飘落的轨迹。有时只是简单地说“今天天气不错”