阳光透过窗帘缝隙照在书页上,尘埃在光柱里跳舞。我盯着手里这本《安妮日记》,脑子里却还在盘旋着刚才在书店看到的那一排排花花绿绿的版本。选书有时候比选对象还难。昨天朋友发微信问我,最近想读点有深度的书,推荐一本。我二话不说就推荐了《安妮日记》,结果人家反问一句:“那哪个版本好啊?
网上关于《安妮日记》的版本太多了,精装的、平装的、带注释的、带插画的,看得我有点懵。我手里这本是上大学时淘的旧书摊,封面都磨白了,也不知道算哪个版本。今天难得是个阴天,不用赶地铁,我就窝在沙发里,一边吃着刚买的关东煮,一边把这个问题想清楚了。其实啊,市面上关于《安妮日记》的版本,基本上可以分成这几类。
要是想搞懂这段历史,想明白安妮当时到底在经历什么,那一定要看“注释版”的。我查了一些资料,这种版本通常会在旁边或者页边,把安妮提到的那些历史人物、地名、事件都给解释清楚。安妮是个生活在德国的犹太小姑娘,她在密室里躲了两年多,她的日记里提到了很多当时的社会背景,比如德国纳粹的统治,荷兰的抵抗运动等等。如果不看注释,光看文字,可能会觉得有些地方很突兀,或者不太明白她为什么会突然感叹起政治局势来。注释版就像是给你配了个导游,一边读一边讲解,这样读起来,那种压迫感和历史的厚重感一下子就出来了。
不过,如果你纯粹是想读安妮这个“人”,而不是读“历史书”,那我建议还是选“标准版”或者“经典译本”。我之前读的那本就是标准版,文字很流畅,没有那么多干扰阅读的注脚。安妮是个很可爱的女孩,她在密室里