今天天气阴得像块湿毛巾,办公室的空调吹得人脑子发沉,我坐在工位上盯着电脑屏幕,手指在键盘上打了一上午,终于把一封英文邮件发出去了。不是发给客户,是发给公司里负责海外业务的同事——我次独立写出来的英文邮件,是关于一个新产品的介绍。我之前写邮件总怕出错,总想查一遍又一遍,生怕拼错一个单词,比如“product”写成“prodict”,或者“shipping”写成“shippin”。结果每次发出去都被同事说“语法有点乱,读起来像在念翻译软件”。我那时候就特别尴尬,像在公共场合结巴一样。
今天不一样的是,为了确保万无一失,我提前仔细阅读了三遍产品手册,把重点信息整理出来,用简单明了的句子表达,避免复杂的从句结构。例如,我写下了这样的句子:”This product is designed for small businesses looking to improve customer engagement through mobile apps.” 在反复修改五遍后,说真的,它读起来确实自然流畅,不像机器翻译那样生硬。发送出去后,同事回复了一句:”Good job, you actually made it sound like a real professional.” 我愣了一下,随即哈哈大笑——原来我也可以写得这么像”普通人”写的。
中午在楼下买了包辣条,那种脆脆的,咬开会爆开的。老板说今天特别辣,适合加班的人。一边吃一边想,这工作确实不轻松,每天要查汇率、对价格、改合同、回邮件,有时候一个订单要来回沟通七八次,感觉像在拼图,每一块都得对得上。但奇怪的是,越忙越觉得有意思,尤其是看到客户回复”Thank you for your prompt response”时,心里那点小骄傲就冒出来了。下午跟着主管去见了客户,是个德国采购经理。他说话慢,但很认真,问了很多细节,比如交货时间、包装方式、退货政策。
我紧张得手心出汗,但还是努力用英文回答,虽然有点结巴,但他听完后点点头说:“You’re not bad at all, especially for someone new.” 我差点没站稳。晚上回家路上,下雨了。我撑着伞,看着路灯在水洼里晕开,突然觉得,这实习不是为了“学会所有流程”,而是让我知道,原来我也可以在陌生语言里,说出真实的声音。明天还要改报价单,可能又要改邮件,但今天,我终于敢发出去了。